Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas de mayo, 2016
Nunca había visto una pelota de fútbol erguida en el poema echa de amor y fuego batallando en el cielo. EK Pues acá, la versión de: Kazuko Shiraishi [Vancouver, 1931], una de las más conocidas poetas de hoy, ha recibido premios como el Mugen, Rekitei, Jun Takami o Yomiuri. Historia de una oveja negra es el título de su autobiografía. Otros de sus libros son Épocas del maniático sexo sagrado, Una canoa regresa al futuro, Clan de arena, Dejen a los que aparecen, Mi madre flotante, la ciudad. Traducciones de Fernando Barbosa, Jesús Vega, Atsuko Tanabe y Sergio Mondragón   Jugador de fútbol   Un jugador de fútbol patea una bola, todos los días, patea una bola. Un día pateó al amor tan alto que éste quedó en el cielo y jamás regresó. La gente piensa que debe ser el sol, que debe ser la luna o alguna nueva estrella. En mi interior también pende una bola, suspendida en el cielo, que nunca regresó. Ustedes pueden verla convirtiéndose en llama, en amor, en est...
¿Qué es sueño, qué es verdad? He llamado al poema para que me lo diga: Dudas -He sacado el antiguo sueño de la caja como sacas tú el sombrero cuando te pones el traje de muchos botones cuando agarras el conejo por las orejas cuando regresas de cacería como eliges la flor de la maleza y al amigo de entre los cortesanos. Mira lo que me pasó cuando llegó la noche lentamente como una cucaracha buena para muchos como remedio, cuando enciendo en el alma el fuego de los versos me acosté. El sueño es el jardín preparado para las dudas no sabes lo que es verdad, lo que no lo es te parece que es un ladrón y lo fusilas y después te comunican que ha sido un soldado así ocurrió conmigo exactamente por esto te llamé para decirme -sin error lo que es verdad- lo que no lo es Versión de Darie Novácenau ¿QUÉ ES UN OJO EN EL FONDO  DEL AGUA? ME MIRO EN EL POEMA PARA SABERLO: Agua salvaje los dientes ...