Ir al contenido principal

¿Qué es sueño, qué es verdad?

He llamado al poema para que me lo diga:



Dudas

-He sacado el antiguo sueño de la caja como sacas tú el sombrero
cuando te pones el traje de muchos botones
cuando agarras el conejo por las orejas
cuando regresas de cacería
como eliges la flor de la maleza
y al amigo de entre los cortesanos.

Mira lo que me pasó
cuando llegó la noche lentamente como una cucaracha
buena para muchos como remedio, cuando enciendo
en el alma el fuego de los versos
me acosté. El sueño es el jardín preparado para las dudas
no sabes lo que es verdad, lo que no lo es
te parece que es un ladrón y lo fusilas
y después te comunican que ha sido un soldado
así ocurrió conmigo exactamente
por esto te llamé para decirme -sin error
lo que es verdad- lo que no lo es


Versión de Darie Novácenau


¿QUÉ ES UN OJO EN EL FONDO 

DEL AGUA?

ME MIRO EN EL POEMA PARA SABERLO:



Agua salvaje

los dientes hambrientos del ojo
cubiertos de hollín de seda
abiertos a la lluvia
todo el año
el agua desnuda
oscurece el sudor de la frente de la noche
el ojo está encerrado en un triángulo
el triángulo sostiene otro triángulo

el ojo a velocidad reducida
mastica fragmentos de sueño
mastica dientes de sol dientes cargados de sueño

el ruido ordenado en la periferia del resplandor
es un ángel
que sirve de cerradura a la seguridad de la canción
una pipa que se fuma en el compartimiento de fumadores
en su carne los gritos se filtran por los nervios
que conducen la lluvia y sus dibujos
las mujeres lo usan a modo de collar
y despierta la alegría de los astrónomos

todos lo toman por un juego de pliegues marinos
aterciopelado por el calor y el insomnio que lo colora

su ojo sólo se abre para el mío
no hay nadie sino yo que tenga miedo cuando lo mira
y me deja en estado de respetuoso sufrimiento
allí donde los músculos de su vientre y de sus piernas inflexibles
se encuentran en un soplido animal de hálito salino
aparto con pudor las formaciones nubosas y su meta
carne inexplorada que bruñen y suavizan las aguas más sutiles

Versión de Mario Pellegrini
 
He tocado a la puerta del poeta:
 

POEMAS DE TRISTAN TZARA

http://el-placard.blogspot.mx/2011/07/poemas-de-tristan-tzara.html

 

Sólo yo puedo saber qué me contesta.

Sólo yo puedo escribir esas respuestas.

EK 

 

Comentarios

Entradas más populares de este blog

POEMANDO CON DIAMANTINA: Crea un bing-bang en cada palabra y lo lograrás ¿Qué pasa dentro de la palabra? ¿Cómo meternos tras bambalinas de esta viajera capaz de decir un discurso político, hacer un poema de amor o servir al albañil para contar ladrillos? La misma palabra anda viajando por todas partes, cambiando su coreografía y desempeñando diferentes funciones. Entre el sentido, el sonido y el significado, además de la intuición previa expresada en una imagen singular y el concepto universal que finalmente propone, se conjuga el elíxir de un nuevo ser: el texto literario. Buceemos dentro de una palabra, como si fuera un costal, entremos en ella para ver y sentir qué contiene y cuáles son sus posibilidades. Elegida al azar, la palabra diamantina es ahora un costal que nos permitirá vivir la experiencia del alquimista en su crisol: D I A M A N T I N A Vamos a partirla y a separar sus sílabas inicial y finales para encontrarle hermanas sonoras que nos lleven a significado...
Arrancado del mundo, el poema grita un segundo, este ahora,  este ahora que no empieza ni termina, este ahora que es también un hasta... EK     69:466 ahora (amor) todos los dedos de este árbol tienen manos, y todas las manos tienen gente; y cada persona está (mi amor) más viva de lo que podrían entender todos los mundos y ahora eres y soy ahora y somos un misterio que nunca más volverá a suceder, un milagro que nunca antes había sucedido— y este brillante ahora debe volverse entonces nuestro entonces será alguna oscuridad en la que no tengan manos los dedos; y no te tenga yo a ti: y todos los árboles sean (cualquiera más sin hojas que cada uno) su parasiempre nieve silenciosa —pero nunca tengas miedo (mía, hermosa, en flor) porque el entonces es también un hasta Edward Estlin Cummings (e. e. cummings) * (1950)     Cuál es tu ahora cuál, tu hasta cuál tu poema canta arrancado del mundo tan siquiera    ...
Poemando un grito desde el silencio Comparto este poema que acabo de publicar en Voz de la Tribu, revista de la Secretaría de Extensión Académica de la UAEM (Morelos)  El silencio es también un grito ahogado que sólo el poema puede expresar cuando no hay quien escuche ¡ AYOTZINAPA ! Ethel Krauze Alguien toca a la puerta.             Cimbra.             Cimbra. Dicen que el huracán ha vuelto con su cuerpo de toro y su trompeta de agua a revolcarse con los montes. Aquí sólo contamos gotas. Contamos agujeros en el cielo.                         Contamos muertos. Alguien toca a la puerta. Una piedra candente traspasa la ventana.             Nosotros estamos viendo un documental ...